33-Ahzab Suresi 72. Ayeti

Arabça Yazılışı:

اِنَّا عَرَضْنَا الْاَمَانَةَ عَلَى السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَالْجِبَالِ فَاَبَيْنَ اَنْ يَحْمِلْنَهَا وَاَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْاِنْسَانُۜ اِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًاۙ

Türkçe Okunuşu:
İnnâ ‘aradnâl emânete ‘ales semâvâti vel ardi vel cibâli fe ebeyne en yahmilnehâ ve eşfakne minhâ ve hamelehâl insânu innehu kâne zalûmen cehûlâ.

Kelime Çevirisi:

şüphesiz Biz

اِنَّا

sunduk

عَرَضْنَا

emaneti

الْاَمَانَةَ

gökler üzerine

عَلَى السَّمٰوَاتِ

ve yer

وَالْاَرْضِ

ve dağlar

وَالْجِبَالِ

derken kabul etmediler

فَاَبَيْنَ

yüklenmeyi onu

اَنْ يَحْمِلْنَهَا

ve tedirgin oldular

وَاَشْفَقْنَ

ondan

مِنْهَا

ve yüklendi onu

وَحَمَلَهَا

insan

الْاِنْسَانُۜ

şüphesiz o

اِنَّهُ

oldu

كَانَ

çok zulmeden

ظَلُومًا

çok cahil

جَهُولًاۙ

Cümle Çevirisi:

{ Şüphesiz Biz, sunduk, emaneti, gökler üzerine, ve yer ve dağlar. Derken kabul etmediler, yüklenmeyi onu, ve tedirgin oldular, ondan, ve yüklendi onu, insan. Şüphesiz o, oldu, çok zulmeden, çok cahil. }

Türkçe Meâli:

{ Şüphesiz Biz; emaneti göklere, yere ve dağlara sunduk. Derken onu yüklenmekten tedirgin olup kabul etmediler. Fakat insan onu yüklendi. O gerçekten çok zulüm ve çok cahillik edendir. }

AÇIKLAMALAR:

“{ Şüphesiz Biz;…”
Elbette Bizler; yani Allah Celle Celaluhu ‘dan aldığımız emirler ile görevli melekler olarak şunu yaptık ki;

“…emaneti…”
Emanet nedir?
Cevap: Bir nesneyi başkasının iradesine aktarmaktır. Yani; nesnenin bir iradeden çıkıp başka bir iradeye verilmesidir.
Peki İrade Nedir?
Cevap: Database/Veri Tabanı’ndaki bilgiyi işleyerek kendi kendine oluşturduğu komutları yerine getirmesidir. Buna günümüzde de “Yapay Zeka [YZ]” diyoruz.
Ayette geçen “emanet” kelimesini “kendi iradence hareket etme” olarak anlaya biliriz.

“…göklere,…”
Uzayda ne varsa; dünyamız dahil tüm gezegen ve galaksilerin mevcut olduğu alana

“…yere…”
Atom altına kuantum alanına

“…ve dağlara…”
Dağlar gibi dalgalara; Manyetizma alanına

“…sunduk….”
Uzayda, Kuantumda ve Manyetizmada işleyen tüm kanunların “kendi iradelerince” yani “[YZ] Algoritmalarıyla” işletilmesini teklif ettik.

“…Derken onu yüklenmekten tedirgin olup kabul etmediler….”
Ancak kendilerine [YZ] Algoritmalarının yüklenmesini, stabil olamama tedirginliği ile kabul etmediler.

“…Fakat insan onu yüklendi….”
İnsana ise; kendi sisteminde var olan kanunları “Yapay Zeka Algoritmalarıyla” yani “Kendi İradesince” işletmesi yüklenildi.

“…O gerçekten çok zulüm ve çok cahillik edendir. }”
İşte bu [YZ] sorunsalı günümüz teknoloji üreticilerini de tedirgin etmekte “Acaba [YZ] bizim yaşam kalitemizi mi artıracak, yoksa kaos, zulüm ve cehalet mi getirecek? [Bakara/30] da geçtiği gibi Melekler de bu sorunsal üzerine değinmişlerdi.

İlgili Linkler:
⇛ 33-Ahzab Suresi İndeksi
⇛ Kur’an-ı Kerim Meâli İndeksi

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir