2-Bakara Suresi 42. Ayeti
Arabça Yazılışı:
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Türkçe Okunuşu:
Ve lâ telbisul hakka bilbâtili ve tektumul hakka ve entum ta’lemûne.
Kelime Çevirisi:
وَلَا
تَلْبِسُوا
الْحَقَّ
بِالْبَاطِلِ
وَتَكْتُمُوا
الْحَقَّ
وَاَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
{ Ve karıştırmayın hakkı, batılla. Ve gizlemeyin hakkı, sizler o halde ki; biliyorsunuz. }
Türkçe Meâli:{ Hakkı batılla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin. }
AÇIKLAMALAR:“{ Hakkı batılla karıştırmayın…”
Hak ile batılın karıştırılmasının üç varyasyonu vardır;
1- Doğru bir amel yaparken içine yanlış olan bazı unsurları karıştırmak. Mesela; oruç tutarken gıybet etmek, yalan söylemek gibi.
2- Bir işin doğru mu yoksa yanlış mı olduğunu karıştırmak, veri yetersizliğinden hüküm verememek, kararsız kalmak anlamında.
3- Doğru bir işin tepkimesini basitleştirmek, “doğru olsa ne olur, yanlış olsa ne olur” psikolojisi, doğruyu-yanlışı eşit görmek, küçümsemek.
“…ve bile bile hakkı gizlemeyin. }”
Bir işin doğruluğunu kanıtlayan verileri diğer insanlar ile paylaşmamak gizlemek yanlıştır.
İlgili Linkler:
⇛ 2-Bakara Suresi İndeksi
⇛ Kur’an-ı Kerim Meâli İndeksi