105-Fil Suresi 4. Ayeti
Arabça Yazılışı:
تَرْم۪يهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجّ۪يلٍۖۙ
Türkçe Okunuşu:
Termîhim bihicâratin min siccîlin.
Kelime Çevirisi:
تَرْم۪يهِمْ
بِحِجَارَةٍ
مِنْ سِجّ۪يلٍۖۙ
{ Onları vuruyorlar, taşlar ile, pişirilmiş çamurdan. }
Türkçe Meâli:{ Onları pişirilmiş çamurdan taşlar ile vuruyorlar. }
AÇIKLAMALAR:Kuşlar pençelerinde tuttukları taşları fil ordusunun üzerinden geçerken bırakıyorlardı. Belli bir yükseklikten bırakılan taşlar, yerçekimi kuvvetinin kazandırdığı hız ile hedefe çarparak tahribat yapıyordu. ( Bkz. Newton’un Hareket Yasaları ) . Olay böyle oldu ama anlatım tarzı ve kullanılan kelimelerin verdiği ipuçlarında günümüz ile alakalı daha başka detaylar mevcut. Şöyle ki;
Ayette [TeTRuKu]”Bırakmak” fiili yerine “Fırlatmak, Ateş Etmek, Hedeflemek vs.” anlamlarına gelen [TeRMi] kelimesinin kullanılması,
Taşların Mühimmat statüsünde değerlendirilmesi,
Ve bu taşların, türünü belirtmek için kullanılan [SiCCiL]”Pişirilmiş Çamur” kelimesinin ise; kökeninde “Kaydetmek, Tescil Etmek, Fişlemek, Görüntüyü Yakalamak, Bilgiyi Girmek, vs.” gibi manalara gelmesi,
Günümüz “Savaş Uçakları”nın “Mühimmat”larını, önceden belirlenip “Tescil Edilmiş” ve koordinatları “Kaydedilmiş” “Hedef”lere “Fırlatılan” füzelerine çağrışım ipuçları vermektedir.
İlgili Linkler:
⇛ 105-Fil Suresi İndeksi
⇛ Kur’an-ı Kerim Meâli İndeksi